Zdravím vás, přátelé,
tak se po nějaké době opět vracím na staré dobré MM forum, kouknout co je nového. A když už jsem tady, tak bych vás rád nabudil na chystanou češtinu ke hře Morrowind. Ano, řeknete si, že čeština už existuje, a to od teamu Garaldy a pak aktualizovaná od Michala Zobce. Bohužel obě tyto češtiny trpěly mnoha problémy.
a) fungují jen s vanilou, dlc a oficiálními patchi, jenže ruku na srdce, komu se chce hrát vanila v nevyhovujícím rozlišení 1280*1024 a grafikou poplatné roku 2002
b) nepodporuje mody fanouškovské základny, která je větší než jakou má Oblivion nebo Skyrim! Tzn., že pokud přidáte nějaké vylepšení do hry, díky modu češtiny se hra stává nehratelnou.
c) díky nepovolení zásahu do exe souboru, ze strany Bethesdy, nebylo možno aplikovat diakritiku
Naštěstí si, ale spousta sympatických lidí uvědomovala, že Morrowind má stále obrovský herní potenciál, a že stačí jen velmi málo k tomu, aby si hra zasloužila nový kabát a nové možnosti. Což se nakonec i stalo a Morrowind 2020 je už úplně jiná hra. Díky kompletnímu přepracování, kdy došlo k přizpůsobení hry současným trendům (FHD rozlišení a vyšší; podpora nových grafik atd.), chytila hra druhý dech, a to zcela zaslouženě. Pro potřeby čitelnosti titulků a všeho psaného ve hře, vznikla potřeba tvorby nového fontu. Tento font již zohlednil různá národní prostředí, čímž se otevřela cesta k použití diakritiky, bez nutnosti zásahu do hlavního exe souboru. Této příležitosti se chopil jeden šikovný človíček a v lednu 2020 nastartoval projekt češtiny pro Morrowind, s diakritikou a funkční napříč verzemi a platformami. Takže nová čeština, která právě vzniká, bude fungovat jak s vanilou, tak s libovolnými mody, které jsou pro skvostný zážitek ze hry nutností. Bude jedno, zda máte origo DVD nebo staženo přes GOG, či Steam. Pochopitelně bude existovat jistá úlitba bohům, a to, že pro zachování maximální kompatibility, nedojde k přejmenování buněk a hyperlinkových názvů. Toto zůstane v angličtině, vše ostatní bude hezky česky a s diakritikou.
K projektu jsem se přidal na začátku února 2020, tedy měsíc po jeho zahájení. Byli jsme tedy na to dva. Nejdříve jsem se ujal korektur, oprav a doplnění diakritiky v knihách ( je jich celkem 314) abych posléze zjistil, že je potřeba ještě i překládat, protože některé knihy byly opomenuty a zůstaly v AJ, některé byly tak nešťastně přeloženy nějakým překladačem, že bylo nutno je znovu přeložit, aby vůbec dávaly nějaký smysl, pár jich bylo ve slovenštině, což by nevadilo, ale bylo třeba zachovat jednotný styl jazyka. Minulý měsíc byly všechny knihy dokončeny. Nicméně už dávno jsem nepracoval jen na nich. Teď se plně věnuji dialogům a dá se říci, že je hotovo cca 60-65%. Bohužel od loňského března jsem na práci zůstal sám, nicméně jsem se natolik kousnul, že češtinu dokončím stůj, co stůj. Jakmile dokončím opravy a doplnění diakritiky v záložkách Voice a Greetings, projedu a opravím Journal, češtinu v této beta verzi uvolním. Zůstane mi pak dodělat jen Topic, čehož je sice nejvíce, ale hodně je toho už opraveno a přeloženo.
Češtinu jedu za provozu ve hře a současně i překládám jeden naprosto úžasný mod, bez kterého bych už ani Morrowind nerozjížděl (Morrowind Rebirth). Práce je však stále spousta, tak držte palce

Marien (John Acher)
A tady pár odkazů, ze kterých můžete čerpat
https://wiki.nexusmods.com/index.php/Morrowind_graphics_guide (důležitá hlavně část 1-basic)
https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/36873 (důležitý mod., vylepšuje fonty pro vysoká rozlišení, z tohoto fontu pak vychází čeština)
A oficiální stránka, kde je možné nahlédnout, jak hra vypadá s češtinou.
https://prekladyher.eu/tema/tes-iii-morrowind-gog.2408/#post-33002A tohle nebylo opraveno v žádné češtině, bylo by škoda o to přijít...

)
viz. foto níže...
A děkuji kloudici za lajk, já si říkal, že ten nick je mi povědomý

)
https://prekladyher.eu/tema/tes-3-morrowind-alternativn%C3%AD-p%C5%99eklad.2385/page-2#post-40761